«О любви… без слов» / Независимая газета «Юг»

Удача театральной постановки — не в лихо закрученной фабуле, не в режиссерских новациях или богатых декорациях. Бывает, что наличествует и то, и другое, и третье, а успеха нет. Главное — трогает ли она душу, резонирует в тебе, заставляет сопереживать, или оставляет равнодушным к происходящему на сцене.

Новая постановка Одесского украинского академического театра имени Василя Василько захватывает с первых минут и не отпускает даже, когда занавес давно опустился. Я видела лица первых его зрителей, долго не расходившихся по окончании спектакля, в зале, в фойе, у входа в театр и на автобусной остановке. Они изменились за два часа непрерывного действия на сцене, честное слово, стали какими-то другими, просветленнее что ли. Рискую показаться банальной, но в этом, пожалуй, и есть волшебная сила искусства.

Итак, «О любви… без слов» — музыкально-пластический спектакль, премьера которого состоялась на днях на сцене Украинского театра. О том, что идет подготовка к этой необычной постановке, рассказывала его директор Валентина Прокопенко. Два месяца шли интенсивные репетиции, в ходе подготовки к спектаклю велась серьезная физическая подготовка актеров, с разминками и разогревами. После напряженной работы — долгожданная премьера. И ожидания оказались не напрасными.

То, что любовь можно сыграть без слов, пользуясь иными театральными средствами, не секрет. Как известно и то, что о любви не говорят, о ней все сказано. Оказалось неожиданным другое — поведать без слов о непростой истории уже несуществующей страны, в которой мы все жили до недавнего времени. Со всеми ее перипетиями, радостями и бедами. Донести исключительно языком музыки, песен разных лет, пластики, жеста и танца…

В основе постановки — либретто московского хореографа Татьяны Борисовой и Александра Плетнева, главного режиссера Калужского драматического театра. Именно в этом российском театре предстала впервые перед зрителем данная история, такая пронзительная и трогательная, но с несколько иным названием.

Место действия — танцевальная площадка в городском парке, прозванная когда-то и кем-то «ракушкой». Подобные ракушки, наряду с лодочными станциями, парашютными вышками, гипсовыми статуями девушек с веслом и пионеров, были приметой советского времени, центром средоточия шумной городской жизни. Сохранились они кое-где и сегодня. Такая вот танцплощадка в спектакле стала свидетелем исторических событий двадцатого века. Сменяли друг друга времена: неспокойного нэпа с его приметами — горжетками на плечах и перчатками до локтя у женщин, лаковыми штиблетами и костюмами в полоску у мужчин, а также с бандитскими налетами; и счастливые, как казалось, тридцатые с пляжным волейболом и гимнастическими фигурами, которые строят комсомольцы:

Утро красит нежным светом
Стены древнего Кремля.
Просыпается с рассветом
Вся советская земля…

Но как тревожно сжимается сердце при появлении военных в фуражках с голубыми околышами, и не зря — по навету уводят с танцплощадки, заломив руки за спину, дорогого и близкого человека. И вот, казалось бы, радужное начало сороковых, ликует разносчица мороженого, и милые девушки в полосатых блузках и белых панамках, и юноша в модной тогда тюбетейке. Вместе с ними и ты всматриваешься, пытаясь увидеть пролетающий в небе самолет, который они приветствуют, и с ними испытываешь ощущение безоблачного счастья. Вскоре эти же девочки сменили блузки на ватники и телогрейки, ожидая весточек с фронта от своих любимых. Не всем им было суждено вернуться…

А вот и долгожданная победа, ликует страна, оживает умолкнувшая, было, танцплощадка. Иные юноши поют иные песни. Ох уж эти советские несоветские стиляги с их чужеродными танцами и музыкой, узкими брюками, коком на голове и первыми транзисторами. С какой неистовостью их искореняли: «Сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст». А они играли и танцевали — запрещенные твист, рок-н-ролл и снисходительно разрешенную летку-енку. Их ритмы и мелодии все равно пробивались сквозь частоколы цензуры:

Ну что так робко стоишь,
О чем задумалась ты опять,
Звучит веселый мотив,
Зовет он нас танцевать…

А запрещенных стиляг уже сменили тоже запрещенные длинноволосые хиппи с их клешами и первыми катушечными магнитофонами. В противовес их ритмам звенели первые ВИА с репертуаром, утвержденным начальством в высоких кабинетах. На сцене исполнялись «Ландыши», а в подъездах слушали «Битлз». Андерграунд и официальная музыка шли каждый своей дорогой: кто — проторенной, а кто — полной рытвин и ухабов. Одним доставались лавры и почет, другим — народная любовь. Свежим глотком воздуха в затхлом подвале стали песни Высоцкого, а их по указке сверху безуспешно пытались заглушить незатейливой: «Мой адрес — не дом и не улица, мой адрес — Советский Союз».

Язык музыки спектакля полностью заменил привычные монологи и диалоги — они были бы лишними. И дало сбой, греша неточностью, привычное утверждение, что сила драматического артиста в слове. Язык жеста оказался даже выразительней, а сила восприятия едва ли не мощнее.

Рассказывает Татьяна Борисова:

— Наш спектакль об истории ушедшей страны. Страны, которой нет, поэтому мы заканчиваем всю эту историю восьмидесятыми годами, когда и произошел полный развал. И танцплощадка стала символом нашего прошлого. Мы все стремились сюда, потому что здесь мы были вместе, нас многое объединяло. Если разобраться, мы жили хорошо, больше общались и ценили друг друга. Но с каждым десятилетием мы становились все разобщеннее, делились на группы, обособлялись. Итогом этого стал распад страны и разрушение.

Автор идеи спектакля «Любовь… без слов» хореограф и режиссер Татьяна Борисова долгое время была балетмейстером и актрисой Московского театра пластической драмы под руководством заслуженного артиста России Гедрюса Мацкявичюса. Сегодня она лауреат престижных театральных премий и активно работает с видными московскими театрами. Сотрудничать с Украинским академическим музыкально-драматическим театром имени В.Василько для Татьяны Михайловны не впервой. Двенадцать лет назад, в 2001 году, Мацкявичус и Борисова поставили в Одессе прекрасный спектакль «Принцесса Брамбилла» по повести Э.Т.А. Гофмана. Вот и новая работа тоже получилась отменной.

Главный режиссер театра народный артист Украины Игорь Равицкий уточняет:

— Года два назад Татьяна Борисова привозила в Одессу восстановленный спектакль «Жизнь и смерть Хоакина Мурьеты». Тогда-то и зашла речь о новой совместной работе. Театр давно хотел получить хороший музыкальный спектакль, не мюзикл, а именно спектакль, честный, добрый, трогательный. Татьяна Борисова — человек для нашего театра не сторонний. Спектакль «Принцесса Брамбилла» в постановке режиссера Гедрюса Мацкявичюса и балетмейстера Татьяны Борисовой стал на долгое время украшением репертуара.

«Любовь… без слов» — колоссальная работа, проделанная режиссером, актерами, которые два часа, не уходя со сцены, рассказывают о любви, о стране, ее этапах жизни. Я считаю, это огромная школа для наших артистов.

В новом спектакле заняты: заслуженные артисты Украины Ольга Петровская, Яков Кучеревский, Диана Малая и Игорь Геращенко, артисты Богдан Паршаков, Татьяна Саковская, Нинель Наточая, всего — двадцать три актера. А костюмов, которые они меняют за время спектакля, — более двухсот. Часть их пошита в мастерской Владимира Уманенко. Но большинство нарядов — настоящий продукт своего времени. Театр дал объявления, отозвались множество одесситов. Люди доставали из фамильных сундуков и с дальних полок одежду и шляпки, принадлежавшие еще их мамам и бабушкам, и несли в театр. Отсюда — радость узнавания деталей советского времени, такого разного, но щемяще родного.

Одним словом, пойдите на «Любовь… без слов», окунитесь в прекрасные воспоминания. И потом, возвращаясь домой, напойте мелодию, прозвучавшую в спектакле:

В парке Чаир распускаются розы,
В парке Чаир расцветает миндаль…

 

Текст: Наталья Бржестовская

Фото: Анна Токолова

Читать статью на сайте газеты

Завершення 91-го сезону зовсім скоро!